Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.
Page properties
idLOINC
DateJuly 31, 2017
InfoRMS

SR-38

AccessTerminology Gateway
Code SystemLOINC
Code System Version2.61
Release TypeMaintenance

The pan-Canadian LOINC Observation Code Database (pCLOCD) standard is published as an Excel file that contains ten tabs. The four tabs that were edited in this release include Infoway Terms of Use, LOINC® Copyright, Nomenclature and the Change Log. This release contains the June 2017 update (2.61) from the Regenstrief Institute Inc. and any interim changes from the previously published release, which are described below.

1. There are a total of 38,135 records this release, up from 38,127 in the previously released version. This version incorporates all of the applicable LOINC changes in version 2.61 as published by Regenstrief in June 2017.

2. 37,228 records have been translated to French, up from 37,167 in the last version. Terms that are marked ‘Review Draft’ should be reviewed before they are used as the translation has not been previously published. Terms that are marked as ‘Complete’ have been previously published.

3. 471 records were modified in English for this release and are marked as R05.06.00_2.61.

a. 15 records are of the change type Major for English changes.

b. 19 records are of the change type Minor for English records.

c. 141 records are of the change type Name for English changes.

d. 0 corrections were made to Viewer Names.

e. 288 records have been changed to Inactive and are marked as Deprecated.

4. 8 new records were added for the English version, of which 1 was a replacement for XCA or local code requests that have never been previously published. The jurisdictional codes are provided as the cross reference for these codes.

5. 532 records were modified in French for this release and are marked as R05.06.00_2.61

a. 14 records are of the change type Major for the French translation.

b. 19 records are of the change type Minor for the French translation.

c. 149 records are of the change type Name for the French translation.

d. 1 corrections were made to Viewer Names.

e. 288 records have been changed to Inactive and are marked as Deprecated.

6. 61 new records were added for the French version, of which 1 was a replacement for XCA or local code requests that have never been previously published in French. The jurisdictional codes are provided as the cross reference for these codes.

7. Both languages contain a number of codes that only have changes in the other language; those are identified as ‘No Change’.

Immunization RefSets Specific Release Notes

Scope a. Included in this release: i. Request to add, change or inactivate content in both English and French received from Canadian implementers from September 2016 to March 2017. ii. Corrections to content (typographical errors, metadata, others) iii. Authoring of all French descriptions B. Included in this release: a. SNOMED CT® Immunization Subsets Terminology Release - Release Notes b. Updated Immunization subsets (7) : ? AntigenCode ? ImmunoglobulinCode ? PassiveAdministeredImmunizingAgentCode ? PassiveHistoricalImmunizingAgentCode ? VaccineAdministeredTradeNameCode ? VaccineHistoricalNameCode ? VaccinePreventableDiseaseCode C. Publication a. Human readable version The human readable individual Immunization subsets are loaded to the Terminology Gateway. This allows Canadian stakeholders to navigate the updated subsets, get a delta (change logs) from the previous version and export the subset content in different format. b. Release format 2 (RF2) version The machine readable subsets are included in the RF2 CA Extension release files. For more information on the CA Extension please refer to the SNOMED CT® English and French Canadian Edition and Extensions Release Notes, Version: 20170430. Note: This document is embedded in the Canadian Extension/Edition package published on the Terminology Gateway. Copyright © 2017 - Canada Health Infoway 5 SNOMED CT Canadian Extension/Edition Release Notes D. Subset fields explanation Refer to the Subset How to Read Tab for the fields explanation and examples. E. Canadian Editorial Guidelines Infoway has developed generic and immunization specific editorial guidelines. These editorial guidelines follow the SNOMED International’s editorial guidance as the baseline, but additional specifications are provided to avoid ambiguity and reflect Canadian specific requirements. Implementers are encouraged to review the Canadian editorial guidelines before submitting a request for a new concept or a change to an existing concept. Refer to section Questions, Concerns, Changes, Corrections, for more information on Requests for Change (RFC).

The following four subsets should be implemented together: VaccineAdministeredTradeNameCode VaccineHistoricalNameCode PassiveAdministeredImmunizingAgentCode PassiveHistoricalImmunizingAgentCode The subsets with the same colored font complement each other; one subset includes the passive agent and the other includes the vaccine. AntigenCode and ImmunoglobulinCode subsets also complement each other and should be implemented together. AntigenCode ImmunoglobulinCode The VaccinePreventableDiseaseCode subset includes diseases that are prevented by administration of vaccines. VaccinePreventableDiseaseCode A. Guidance Jurisdictions that have not previously used the immunization subsets may begin to use the new version immediately. The subsets reference the SNOMED CT January 2017 International files and the April 30, 2017 release of the CA Extension. Jurisdictions that have already implemented the immunization subsets can review the changes from the terminology Gateway change logs. A review of the changes will help to determine how the changes impact the work completed to date. Some items for consideration: 1. Review the concepts that have been inactivated to see if they are currently in use. Inactivated codes should no longer be used. 2. Review the concepts that have been modified to ensure the modifications do not impact the use of that code in the system. 3. Review new concepts added to the CA Extension and determine if local codes should be updated. Copyright © 2017 - Canada Health Infoway 7 SNOMED CT Canadian Extension/Edition Release Notes Note: The RF2 CA Extension release files also provide the changes from last publication in the Delta files. More information on the CA Extension can be found in the SNOMED CT® English and French Canadian Edition and Extensions Release Notes, Version: 20170430 for more information on the Canadian Extension/Edition. This document is embedded in the Canadian Extension/Edition package published on the Terminology Gateway.

 

 

Of specific interest in this release, current implementers want to review these changes:

  • There are 288 deprecated codes, we provided the "Map To" information but did not add the suggested codes to pCLOCD. We encourage implementers to request the addition of any of these codes if required.
  • The majority of the deprecations were related to the Streptococcus pneumoniae antibody codes, these codes were ambiguous as to serotype designations, Regenstrief updated the unambiguous terms to reflect the Danish serotypes.
  • There were 12 California encephalitis virus terms that were undeprecated based on reviewing the latest literature and confirming that California encephalitis virus is a distinct member of the CAL serogroup in addition to LaCrosse virus (LACV), Jamestown Canyon virus (JCV), Snowshoe Hare virus, and Trivitattus virus.
  • 19 codes for Chlamydia trachomatis antigen or Neisseria gonorrhoeae were set to Discouraged by Regenstrief (still active in pCLOCD) because antigen testing for C. trachomatis and N. gonorrhoeae is no longer recommended; nucleic acid amplification testing is preferred.